《声之形》 在日本闹出笑话

日本动画电影《声之形》改编自畅销获奖漫画,被称作是继《你的名字。》后的另一神作。《声之形》除了在日本开出亮眼票房,在亚洲各地也是未上映先轰动。有趣的是,由于《声之形》标题中的汉字,对于日本人来说相当难懂,结果闹出了不少笑话,也掀起不少网民讨论。

《 声之形》在亚洲各地未上映先轰动。

电影版《声之形》故事包含「欺凌」与「弱听」两个主题,在日本社会引起极大回响,连《你的名字。》导演新海诚也大力推荐。此外,《声之形》的名字其实暗藏玄机,作者大今良时特别选用汉字「声」,而非日语汉字常用的「声」。原因是「声」这个字由「声」、「耳」、「又」组成,「又」可解作右手,传达作者「并非只有声音才能传达人类情感」的概念。

不过,作者的决定却难倒许多日本观众,因为有不少日本人把「声」读成「蟹」,而在在日本Google上搜寻「蟹」字,第一个出现的竟然就是「蟹之形」。当搜寻「蟹之形」,出现的第一条结果竟也是《声之形》官网。此外,也出现「壁之形」、「耳之形」、「蝉之形」、「耳之声」、「蟹之声」等怪异标题。

《你的名字。》导演新海诚也大力推荐《声之形》。